2009 10 19 |
|
Ve dnech 13, - 18. října 2009 proběhla v
Jihlavě Národní i Regionální výstava poštovních známek s názvem
JIHLAVA 2009 v Oblastní galerii Vysočina na Masarykově náměstí. Zahájení bylo 13.října, slavnostní vyhlášení výsledků, tedy Palmáre v sobotu 17. října v budově radnice. Součástí této výstavy byly i autogramiády tvůrců poštovních známek Martina Srba, Fero Horniaka a Martina Činovského. Návštěvníci výstavy mohli též získat podpisy i známých hokejistů bratrů Holíkových, kteří se zúčastnili legendárního hokejového Mistrovství světa v roce 1969. |
Další informace |
Jaromír Petřík - Boskovice |
2009 06 10 | ||
|
|
|
![]() Click the scan to enlarge |
||
This time I got a mail from a collector in Slovak republic. He asked me to help him to determine a signature and a mark on his postal stationery. |
I zde, jako u předcházející položky se na mně obrátil jeden sběratel, tentokrát ze Slovenska, jestli mu dokážu určit podpis a značku na jeho celistvosti. |
|
He wrote: I own this postal stationery with a mark and a signature, which I can't find on your site. I bought this postal stationery at an auction. I would be glad for your answer. |
Píše: Vlastním celistvost so značkou ktorú som na Vašej stránke nenašiel viď príloha. Celistvost som dávnejšie vydražil spolu s dalšími na aukcii. Budem vdačný za Vašu odpoveď |
|
It's a very interesting Hradcany postal stationery. According to the notice there, we can establish that it's very likely a stamp-dealer mark and may be his signature. Unfortunately I have never seen this signature and mark before and I can't puzzle out whose mark it is. The notice on this postal stationery is from March 1934. The letters on the mark can be Jbs. Also the first letter in the signature can be a J and than a surname... |
Tato celistvost je velice zajímavá. Dle záznamu na ni, dalo by se říci, že se zde jedná o obchodní značku a o podpis obchodníka. Škoda, ale tuto značku a podpis jsem prozatim nikde neviděl a nedokážu je rozluštit. Zaznamenání na celistvosti je z března 1934. Iniciály na razítku by mohli být písmenka Jbs. I na tom podpisu by mohlo být to první písmenko J a potom příjmení.... |
|
From 1925 to 1935 was in Prague many large and small active post stamp dealers. Here are a few of them: |
V letech 1925 - 1935 bylo v Praze spousty větších i menších aktivních obchodníků, zde jen menší soubor: |
|
Černý Antonín, Bergmann Rudolf, Binder Ladislav, Borový František, Brunner Felix, Böhm Rudolf, Bursík Jan, Bursíková Josefina, Ekstein Vilém, Fischlová Vilma, Hála J., Jirásek Josef, Kaplánek Karel, Kessler C. Isidor, Kratochvílová Vlasta, Kvasnička Zděněk (znalec + obchodník), Konopásek Josef, Kosina Jiří, Kozáková A., Lederer Ota, Merta B., Minařík J.J., Nohejlová R., Polák Bedřich, Reichová Greta, Rytířová A., Šašek František + Šašek Ladislav, Seidlerova Margit, Stach Alfons, Stach Leon, Starý Václav, Štědrý František, Svoboda B., Subák Alfred, Vokáč Josef, Wolf Josef... |
||
I believe there were many more of them. Almost every small cigar-store called themselves "philatelist shop". This makes it extra difficult to determine the name of the dealer who correctly wrote on this postal stationery: |
Jistě jich bylo ještě mnohem více, skoro "každá" trafika se nazývala "filatelistická prodejna", tak o to těžší je zde najít jméno obchodníka co na tuto celistvost správně zaznamenal: |
|
□ 5a - cut □ 13N - heavily cut (-20%) Prague 30. 3. 1934 |
□ 5a - zastrižena □ 13N - silně zastrižená (-20%) Praha 30. 3. 1934 |
|
So, if there's someone who knows the answer, me and my Slovak friend would be grateful to learn about it! |
Tak, jestli někdo ze čtenéřů ví odpověď, byli by jsme spolu s mím Slovenským přítelem Vám vděční! |
2009 06 05 | ||
|
|
|
![]() Click the scan to enlarge |
||
Some days ago I received a mail from an Italian CSR - collector with a question about the cancellation above. Please see the scan. |
Před pár dny jsem obdržel e-mail od jednoho sběratele ČSR známek z Itálie, s otázkou týkající se razítka na scenu - JSME S VÁMI. |
|
He is interested in, if this cancellation has really been used by regular postage, or if it's an event cancellation or if it's only a "collector cancel". |
Sběratel se ptá se, jestli toto razítko bylo opravdu poštovně používané, či jde o příležitostné razítko nebo o filatelistický výrobek? |
|
Unfortunately modern stamps and their cancellations are out of my collecting sphere, neither I could find the answer in my catalogues... |
Škoda, moderní známky a navíce razítka jsou mimo mé sběratelské sféry. Pokoušel jsem najít odpověď v mém katalogu, ale marně... |
|
So, if there's someone who knows the answer, me and my Italian friend would be grateful to learn of it! |
Tak, jestli někdo ze čtenéřů ví odpověď, byli by jsme spolu s mím Italským přítelem Vám vděční! |
|
|
|
|
![]() Click the scan to view some examples of the cancelation - JSME S VÁMI |
||
Today, June 18 2009, I recieved an answer regarding my question about the cancelation above. Thanks to mr Janik, web-master of Japhila and Exponet. |
Dnes, 18/6 2009 jsem obdržel odpověď na moji otázku. Pan Břetislav Janík, web-master site Japhila a Exponet píše: |
|
Translation: Some days ago I looked at your site. I saw the article about the cancelation Jsme s Vámi / Buďte s námi. |
Díval jsem se na Tvůj web. Pišeš tam o razitku Jsme s Vámi / Buďte s námi. |
|
Yes, this cancelation was used in all large towns in the whole of Czechoslovakia. Initiator was Felix Seebauer (if I remember right) from Brno's Merkurfila. |
Samozřejmě byly v provozu ve všech krajských městech minimálně celého Československa. Iniciátorem byl Felix Seebauer (pokud vim) z brněnské Merkurfily. |
|
Any way, it's an event cancellation, used by enthusiastic postal clerks during the political emotional times for regular, unphilatelistic postage. |
Rozhodně šlo o platné a použivané příležitostné razitko, které bylo otiskováno nadšenými pošťáky v pohnuté době i na běžnou korespondenci - nefilatelistickou. |
|
After all, I wrote some rows aboute this on my site! Please see the article: Filatelistické sbírky na Zlatý poklad republiky (In Czech only) |
Nedalo mi to a hledal jsem. Našel jsem to na svém webu! Viz: Filatelistické sbírky na Zlatý poklad republiky |
|
http://expo-net.blogspot.com/2007/08/filatelistick-sbrky-na-zlat-poklad.html | http://expo-net.blogspot.com/2007/08/filatelistick-sbrky-na-zlat-poklad.html | |
Best regards Breta |
Tak se měj dobře, Břéťa |
|
|
|
|
At last, click the link and have a look at what my Italian friend after all wrote about the cancellation "JSME S VÁMI". |
Až ke konci, link na site mého italského přítele co zde po vysvětlení popsal toto razítko "JSME S VÁMI". |
|
http://www.lafilatelia.it/forum/viewtopic.php?f=50&t=9621&p=147392#p147392 |
2009 03 30 | ||
![]() |
||
VIRTUAL INTERNATIONAL PHILATELIC EXHIBITION | VIRTUÁLNÍ MEZINÁRODNÍ FILATELISTICKÁ VÝSTAVA | |
EXPONET IS A PLACE YOU MAY USE TO PRESENT YOUR VIRTUAL POSTAL HISTORY AND PHILATELIC COLLECTION. |
EXPONET JE MÍSTO, KTERÉ MůŽETE VYUŽÍT K VIRTUÁLNÍ PREZENTACI VAŠICH POŠTOVNĚ HISTORICKÝCH A FILATELISTICKÝCH EXPONÁTů. |
|
It is intended as a public display of GOOD, VERY GOOD AND high quality exhibits of all philatelic areas and time periods in english, french, german, spanISH or other languages... |
EXPONET Je určen pro veřejnou prezentaci kvalitních filatelistických exponátů ze všech FILATELISTICKÝCH oblastí a období, k prezentaci v Češtině, angličtině, fracouzštině, španělŠtině a v jiných jazycích. |
|
The aim of the organizers of EXPONET is to provide a permanent presentation of high quality stamp and Philatelic exhibits so as to facilitate on-line study for visitors throughout the world. |
Záměrem provozovatelů Exponetu je zřídit trvalou prezentaci DOBrých, velmi dobrých a vysoce kvalitních filatelistických exponátů a umožnit jejich on-line studium návštěvníkům z celého světa. |
|
We do not intend to compete with trAditional classical exhibits, but rather to enable on-line viewing to everybody, regardless of distance, and thus take part in the support and propagation of philately... |
Nechceme tím konkurovat výstavám klasickým, ale umožnit on line prohlídku kvalitních exponátů každému, bez ohledu na vzdálenost, a tím přispět k propagaci celé filatelie... |
|
|
|
|
ESTONIAN SCOUTS IN BANISHMENT | ESTONŠTÍ SKAUTI VE VYHNANSTVÍ 1944 - 1991 | |
BIRDS OF HIIUMAA |
PTÁCI OSTROVA HIIUMAA |
|
MY SUMMER |
MOJE LÉTO |
|
AUSTRO-HUNGARIAN FIELD POST OPERATING AT ISONZO FRONT AND VENETIA 1915 - 18 |
RAKOUSKO-UHERSKÁ POLNÍ POŠTA Z FRONTY OD ISONZA A BENÁTEK 1915 - 18 |
|
CZECHOSLOVAK FORCES IN FRANCE, GREAT BRITAIN & CZECHOSLOVAKIA 1939 - 1945 |
ČESKOSLOVENSKÉ JEDNOTKY VE FRANCII, VELKÉ BRITÁNII & ČESKOSLOVENSKO 1939 - 1945 |
|
Copyright © Peter Hoffmann 2001 - 2022 | |
E-mail: | ![]() |
Design by Erik Hoffmann |