My ambition with this site is to supply the collectors of ČSR I stamps, with interesting historic information. |
Tato stránka bude fungovat jako historický kaleidoskop pro sběratele ČSR I. |
| 2006 09 28 | ||
|
|
|
|
||
|
|
![]() |
|
|
Discovered and described the Spiral Types |
Objevil a popsal Typy spirálové |
|
* 10. 10. 1882 Valašské Meziříčí - † ? |
||
In 1940, Josef Kálal discovered and described the Spiral Types on the Hračany stamps from the fifth drawing. |
Josef Kálal, v roce 1940 objevil a popsal Typy spirálové na hradčanských známkách páté kresby. |
|
|
The spiral types occurs with "open" and "closed" spiral, on stamps from the fifth drawing. Some plate positions on the printing plate were not retouched, this way we got the Type I, with the open spiral. The rest of the stamps, at the metal printing plate were retouched before the printing, and this way the second type, with the closed spiral, Type II, arose. |
Spirálové typy se nachází s "otevřenou" respektivně se "zavřenou" spirálou, na známkách páté kresby. Část tiskových desek nebyla opravená, a tak zůstal Typ s otevřenou spirálou, Typ I. Uzavřený Typ vzniknul retuší kovových tiskových desek, před zahájením tisku známek, Typ II. |
|
|
More information at: SPECIAL APPENDIX OF HRADCANY STAMPS / Spiral Types |
Další informace: SPECIALIZACE ZNÁMEK HRADČANY / Typy spirálové |
|
|
||
|
|
![]() |
|
|
Described for the very first time the Bar Types |
Již v roce 1983 popsal Typy příčkové |
|
* ? |
||
In 1983, František Hamr described for the very first time retouches (repairs) of some Hradčany stamps with the fifth drawing. Later on, together with Jiří Škaloud from Brno, they extended the knowledge about these retouches. It was Jiří Škaloud who initiated to call these retouches on Hračany stamps of the fifth drawing, for the Bar Types. |
František Hamr, již v roce 1983 seznámil sběratele emise Hradčany o opravách některých hodnot páté kresby. Později, spolu s Jiřím Škaloudem z Brna, rozšířili znalosti o těchto opravách. Jiří Škaloud byl iniciátorem nazývat tyto opravy na hradčanských známkách páté kresby za Typy příčkové. |
|
|
The bar type arose the same way as the spiral types. A part of the metal printing plates were retouched before the printing, on stamps from the fifth drawing. Among the bar types we find two types and one under-type. Type Ip - Short bar, Type IIp - Long bar, and Type IIap - Intermediate bar. |
Příčkový typ vznikl stejně jako typ spirálový, tedy při opravách kovové desky před začátkem tisku, na známkách páté kresby. Zde nacházíme dva typy a jeden podtyp. Typ Ip - Krátká příčka, Typ IIp - Dlouhá příčka, a Typ IIap - Nedotažená příčka. |
|
|
More information at: SPECIAL APPENDIX OF HRADČANY STAMPS / Bar Types |
Další informace: SPECIALIZACE ZNÁMEK HRADČANY / Typy příčkové |
|
|
||
|
|
![]() |
|
|
Initiated to call these retouches for the Bar Types |
Iniciátor nazývat tyto opravy za Typy příčkové |
|
* ? |
||
Jiří Škaloud from Brno, together with František Hamr, extended the knowledge about the retouches (repairs) on Hračany stamps of the fifth drawing. It was Jiří Škaloud who initiated to call these retouches for the Bar Types. In 1993, he issued a brochure of 26 pages by name The Bar Types, "Příčkové Typy". Jiří Škaloud - expert in Czechoslovakian letterpress printed stamps with specialty in Hradčany stamps. Since 2005 member of the SČFs new expert committee. |
Jiří Škaloud z Brna, spolu s Františkem Hamrem rozšířili znalosti o opravách některých hodnot páté kresby. Byl též iniciátoren začat nazývat tyto opravy za Typy příčkové. V roce 1993, vlasním nákladem vydal 26. stránkovou brožurku, Příčkové Typy. Jiří Škaloud - znalec pro obor čs. knihtiskové známky se specializací na emisi Hradčany 1918. Od 2005 člen nové Komise znalců SČF. |
|
|
The bar type arose the same way as the spiral types. A part of the metal printing plates were retouched before the printing, on stamps from the fifth drawing. Among the bar types we find two types and one under-type. Type Ip - Short bar, Type IIp - Long bar, and Type IIap - Intermediate bar. |
Příčkový typ vznikl stejně jako typ spirálový, tedy při opravách kovové desky před začátkem tisku, na známkách páté kresby. Zde nacházíme dva typy a jeden podtyp. Typ Ip - Krátká příčka, Typ IIp - Dlouhá příčka, a Typ IIap - Nedotažená příčka. |
|
|
More information at: SPECIAL APPENDIX OF HRADCANY STAMPS / Bar Types |
Další informace: SPECIALIZACE ZNÁMEK HRADČANY / Typy příčkové |
|
|
||
|
||
|
He described for the very first time "The right vertical bar" - The Frame Type |
Objevil typy, "Pravé svislé příčky" - Typy rámečkové |
|
* 23. 12. 1895 Praha - † 9. 9. 1973 Rychnov nad Kněžnou |
||
|
After high school František Fryč studied at the engineering university in Prague. 1915 - 1918, the years of the WWI, he participated at the front in the Austrian - Hungary army. In 1918 he signed up with the National guard and struggled in Těšínsko - Slovakia. He became soldier by profession. During the WWII he was a member of the Czechoslovakian army in Great Britain, there he served as an officer in the intelligence agency. In 1948 he was arrested for three months. In 1950, for political reasons he got imprisoned for three years. Posthumously, in 2000, František Fryč was vindicated by the Czech ministry for foreign affairs. A whole group of ex diplomatic employees who got imprisoned for political reasons during the 1950's, were recompensed. So also František Fryč. František Fryč was a confirmed philatelist, functionary in Rychnov's philately club, exhibitor and a frequent publisher in the Filatelie paper. He loved the Hradčany stamps, above all, the stamps of the fifth drawing, there he discovered a new type. In 1971, in the philatelic paper Filatelie he described for the very first time "The right vertical bar" - "The Frame Type". These Frame Types became incorporated to the Monograph of the Hradčany stamps. |
Po ukončení gymnasia studoval František Fryč na České vysoké škole technické v Praze. Válečná léta 1915 - 1918 strávil na frontě v rakousko-uherské armádě. V roce 1918 se přihlásil do Národních gard, zúčastnil se bojů na Těšínsku a na Slovensku. Stal se vojákem z povolání. Za druhé světové války byl v československém zahraničním vojsku v Anglii. Zde sloužil jako zpravodajský důstojník. 1948 byl zatčen a 3 měsíce vězněn na Pankráci. V roce 1950 byl z politických důvodů odsouzen na 3 roky odnětí svobody. In memoriam byl František Fryč v roce 2000 Ministerstvím zahraničních věcí České Republiky rehabilitován. Rozhodlo se o udělení čestné hodnosti skupině bývalých diplomatických pracovníků, mezi nimi i František Fryč, kteří byli v padesátých letech z politických důvodů vězněni. Ve filatelii byl František Fryč čilým sběratelem, funkcionářem rychnovského klubu, vystavovatelem a přispěvovatelem mnoha články do časopisu Filatelie. Jeho filatelistickou láskou byly Hradčany, především páté kresby. Zde objevil nové typy, již v roce 1971 se ve Filatelii rozepisuje o "Pravé svislé příčce" - Typy rámečkové, které byly pojaté do Monografie o Hradčanech. |
|
|
These inner frames have been in their full length engraved on stamps: 10h (plate position 55/I), 75h (plate position 1, 2 and 21) and 500h (plate position 93/I). |
Tato příčka byla po celé délce proryta u hodnot 10h na (ZP55/I), 75h (ZP1, ZP2 a ZP21) a 500h (ZP93/I) |
|
|
More information at: SPECIAL APPENDIX OF HRADCANY STAMPS / The Frame Types |
Další informace: SPECIALIZACE ZNÁMEK HRADČANY / Typy rámečkové |
|
|
New: |
Novinka: |
|
|
New booklet in Czech about the right vertical bar on Hradčany stamps. |
Brožurka Pravá příčka na známkách emise Hradčany kresby e) |
|
Josef Klečka |
||
|
|
![]() |
|
| One of the pioneers of the Czechoslovakian philately | Jeden ze zakladatelů české filatelie | |
|
* 18. 9. 1874 v Čáslavi - † 15. 6. 1924 |
||
|
Josef Klečka, by profession a teacher. Towards the end of his life he worked as a senior clerk by Czech press agency. |
Josef Klečka byl povoláním učitel. Ke konci svého života pracoval jako přednosta účtárny České tiskové kanceláře. |
|
|
His work of organization at the Czech philately club and later at Philately federation is admirable. In the beginning of the 1920's he ran a paper by the name: ** Časopis Českých filatelistů and belonged to those who established the fundaments of the Czechoslovak philately. |
Jeho organizátorská činnost v Klubu českých filatelistů a později ve Svazu filatelistických spolků je obdivuhodná. Řídil na počátku dvacátých let minulého století časopis Českých filatelistů a patřil k těm kdo československé filatelii stavěli pevné základy. |
|
|
In 1921, after the decision of the Czech Philately federation, Josef Klečka got out a first Czech catalogue of ČSR stamps. Its price was 2.40 Kč. The fact that it still was for sale as late as in 1926, witnesses about its high quality. After his death the Czech philatelist's paper wrote in the obituary: "He was a philatelist of the best possible way, enthusiastic, unselfish and a devoted worker". ** Časopis Českých filatelistů - Czech philatelist's paper. |
V roce 1921, Josef Klečka, jakož průkopník naší filatelie vydal na základě usnesení Svazu českosloveských filatelistických spolků první katalog ČSR známek. Cena 2,40 Kč. O vysoké kvalitě tohoto katalogu svědší, že byl nabízen ještě i v roce 1926. Český filatelista o něm v nekrologu napsal: "byl filatelistou v nejkrásnějším slova smyslu, nadšený, nezištný, obětavý pracovník". |
|
|
More information |
Další informace |
|
![]() Ladislav Novotný |
|||
Klement Ptačovský |
|||
Karol Kozák |
Miloš Müller |
||
|
When I looked at your web site, I found it very interesting. I hope that even I can contribute with some information. |
So záujmom som si prezrel Vašu www stránku. Možno i ja prispejem trochou do "mlyna" nasledujúcimi informáciami. |
|
|
On your side, "Stamp dealers marks" I found a mark Slovenský Filatelista. By studies of my fathers, Ladislav Novotný's properties I found the following information: about the activity of the examinatorial station - "The stamp examination isn't a one man matter. It's a team work by at least two of the four experts, who are working in this examinatorial station. Every examination is recorded and every stamp gets two marks: one examinatorial station mark and one expert mark". In October 1939 the philatelistic paper Slovenský Filatelista founded the first examinator station of Slovak stamps. This station was confirmed by the Slovak post direction. In the philatelist paper Slovenský filatelista nr. 1 from 1940 you can read the following informat The post stamp catalogue of the exhibition Bratislava 80 (Aug. 29th - Sept. 14th 1980) contains an article written by Ladislav Novotný. The article's name is "Our exhibition and Bratislava's philately of the past", there L. Novotný writes the following: "One of the important acts done by Bratislava's philatelist club was the founding of the examinatorial station, subordinated to the Slovenský Filatelista paper. The expert members was Klement Ptačovský, Miloš Müller, Karol Kozák and Ladislav Novotný. The Slovenský Filatelista mark and an expert mark together are a guarantee of authenticity". So far the quotations. |
V časti Obchodné značky uvádzate značku Slovenský Filatelista. Mne sa podarilo v otcovej pozostalosti (Ladislav Novotný) zistiť nasledovné: V októbri 1939 bola pri časopise Slovenský filatelista zriadená prvá oficiálna skúšobná stanica slovenských známok uznaná Slovenskou poštovou správou. V časopise Slovenský filatelista, č.1 z roku 1940 sa píše o činnosti Skúšobnej stanice Klubu Slovenských Filatelistov nasledovné - "Skúšanie známok nie je tu záležitosťou jednotlivca, ale vždy prácou najmenej dvoch zo 4 členov znaleckej komisie nášho klubu. Každá skúška sa protokoluje, každá skúšaná známka održí dve značky: stanice a jedného zo znalcov". V katalogu k výstave poštových známok Bratislava 80 (29.8.-14.9.1980) vo svojom príspevku Naša výstava a Bratislavská filatelia v minulosti, otec píše "Ďalším dôležitým činom bratislavského Klubu Slovenských Filatelistov bolo zriadenie skúšobnej stanice pri časopise Slovenský filatelista. Členmi stanice boli Klement Ptačovský, Miloš Müller, Karol Kozák a Ladislav Novotný. Značka Slovenský filatelista sprevádzaná značkou niektorého z menovaných je uznávanou garanciou pravosti". Toľko citáty. |
|
|
In fact, the Slovenský Filatelista mark shouldn't appear without an expert mark from the experts working in the examinatorial station. On the contrary, the expert marks can appear on the stamp without the Slovenský Filatelista mark. We can state that the Slovenský Filatelista mark was an enclosed examinatorial station mark - not a stamp dealer mark. |
Vlastne by nemala existovať známka so značkou Slovenský filatelista bez sprievodnej značky niektorého člena znaleckej komisie. Naopak, môžu existovať známky označené znaleckou značkou ale bez Slovenského filatelistu. Možno teda tvrdiť, že značka Slovenský filatelista bola iba sprievodnou značkou znaleckej komisie - nie obchodnou. |
|
|
Best regards Ivan Novotný / Bratislava |
S pozdravom, Ivan Novotný / Bratislava - už z EU |
| 2004 06 19 | ||
|
|
|
|
||
|
||
|
* 1941 - † 2001 |
||
|
This signature is well known in the Czech Republic. It belongs to Mr. Jan Kraus from Prague. In 1971 - 72 he became a candidate for the Czechoslovakian expert federation SČF. His examination work was an unconventional subject, so-called revolutionary overprints from 1918/1919, "Šrobár's overprints". |
Značka na známce je v České republice známá. Jedná se o pana Jana Krause z Prahy. Jeho značka byla vesměs považována jako vlastnická a to i přesto, že umístění bylo v souladu s příslušným umístěním znalecké značky na známce. Kandidátem na svazového znalce SČF se stal cca 1971 - 72. Jeho kandidátská práce byl netradiční obor, tzv. revoluční přetisky z let 1918/19, "Šrobárovy přetisky". |
|
|
In the philatelistic circles he wasn't so well renowned neither as stamp dealer nor as an expert. He attempted to be considered as a stamp expert and he endeavored all his life to that. Unfortunately, Jan Kraus only made the examination work, but he never became an expert. |
Po jistou dobu se zdál být na tomto poli určitým příslibem, dokonce byl tajemníkem komise znalců SČSF. Brzy se však ukázalo, že jeho odborné postupy a hlavně znalecké výroky jsou značně problematické (jako pravé ověřil mnoho padělků), a proto bylo jeho členství v komisi ukončeno. I tak však po léta nabízel sběratelům své služby a jeho značka se nachází na mnoha známkách – její výskyt však bohužel není zárukou pravosti, ale naopak spíše důvodem ke zvýšené opatrnosti. V podstatě ale usiloval o to aby byl brán jako znalec. Snaha být regulérním znalcem ho provázela celý jeho život. |
|
|
Later on he was excluded from the philatelistic federation SČF. He left Prague, moved to Neratovice and there he ran a philatelistic firm from 1988. A curiosa, Jan Kraus had a stamps booklet issued, which was officially published and has a Pofis catalogue number ZS 67. Pofis prize = 40,- Kč. |
Ovšem, ve filatelistické veřejnosti byl známý v ne příliš pozitivním slova smyslu jako obchodník. Odešel z Prahy a žil v Neratovicích a tam měl od roku 1988 filatelistickou firmu. Kurioza, Jan Kraus si dokonce nechal vydat i známkový sešitek, který je oficiálně vydán a v katalogu POFIS veden pod číslem ZS 67. POFIS cena = 40,- Kč. |
|
|
Není známo, co se po smrti J. Krause stalo s jeho značkou, nelze tedy prozatím vyloučit ani její dodatečné zneužití. |
||
|
Má někdo ze čtenářů foto Jana Krause? Prosim, pošlite mi sken. |
||
| 2001 07 31 | ||
|
|
|
| Some weeks ago I started to create a new site with expert signatures on my web site. Expert marks or expert signatures, shows the genuineness of the item. | Před několika týdny jsem na své webové stránce začal vytvářet stránku o znaleckých značkách. | |
|
I started to collect them step by step. Suddenly I found some stamp-dealer signatures and some signatures I didn't recognize. |
Krok za krokem se mi pomalu nashromaždovaly. Mezi nimi jsem našel značky obchodní a některé co jsem neznal. |
|
|
Therefore I contacted my good friend and stamp dealer in the Czech republic, Mr. Miloslav Horník and asked him to advice me concerning these marks. He sent me a mail, where he described these marks as owner marks. He shortly notified, that he knew a man from Brno, who marked even the cheapest stamp with his own private signature "bsb", Bohumil Skandera Brno. |
Proto jsem se obrátil na mého dobrého přítele, obchodníka se známkami, Miloslava Horníka, s otázkou co to jsou za značky. Napsal mi krátký mail, kde je popsal jako značky vlastnické a mezi jiným zcela krátce připsal, že znal jednoho pána z Brna, který si i tu nejlevnější známku značil "bsb" Bohumil Skandera Brno. |
|
![]() |
||
|
A few days later I received some new scans from another stamp dealer in CSR, Mr. Radomir Danenberger. One of them was marked with "bsb"! |
Několik dní nato jsem od dalšího známého a taky obchodníka se známkami, pana Radomíra Danenbergera, dostal e-poštou scan jedné vlastnické značky "bsb"! |
|
|
To be sure that it was a correct mark I mailed again to Mr. Horník. I got a long and interesting answer, that I hope, will interest you. |
Abych si byl jistý, že se opravdu jedná o správnou značku, znovu jsem mailoval do Bruntálu panu Miloslavovi Horníkovi. Od něho jsem obdržel dlouhou a zajímavou odpověd, kterou si snad i Vy rádi přečtete. |
|
![]() Bohumil Skandera - 1968 Click to enlarge |
||
|
* 9. 12. 1896 - † 1. 3. 1978 |
||
|
Mr. Horník wrote: |
Pan Miloslav Horník píše: |
|
|
Concerning your question, I confirm that it's an owner mark of decedent Bohumil Skandera, a stamp dealer from Brno, who was active in the years before World War II until 1952. Born: 9. 12. 1896 Deceased: 1. 3. 1978 |
K dotazu sděluji, že se jedná o vlastnickou značku "bsb" zemřelého Bohumila Skandery, obchodníka poštovními známkami naposledy v Brně, v letech před II. světovou válkou až do přibližně roku 1952. Datum narození: 9. 12. 1896 Datum úmrtí: 1. 3. 1978 |
|
|
I knew him well and we often met from 1971 until his last years. During this time he was a member of philatelist club in Bruntál, which he often came to visit from the neighbuor community Horní Benesov. During our conversations, he told me many interesting stories and I suppose that they will interest you. It´s possible that some of them are inexact. Many years has passed and some information comes from a friend of his, an old man, even he a philatelist from the same community. Mr. B.S. was an inexhaustible well of stories from his long and exiting life. As a young man, I really enjoyed his stories about his soldier life on the east front in Russia in World War I, his return home via Vladivostok to Europe, or the story about the time as stamp dealer until 1952, when the government nationalized almost all his property. |
Osobně jsem tohoto pána znal a mnohokrát jsem se s ním setkával od roku 1971 až do posledních let jeho života. V té době byl členem bruntálského Klubu filatelistů kde často dojížděl z blízkého Horního Benešova. Při našich hovorech jsem se o něm dozvěděl mnoho zajímavých skutečností a domnívám se, že by mohly zajímat i tebe a proto mi dovol, abych se o některých z nich zmínil. Je možné, že některé poznatky budou nepřesné, protože od té doby uběhlo již mnoho roků a navíc něco z toho jsou i informace získané od jeho známého dnes již rovněž staršího pána a taky filatelisty ze stejného města. Pan B.S. byl studnicí zážitků z období svého dlouhého a rozmanitého života. Doslova jsem hltal jako mladík jeho vyprávění o tom co v životě prožil a mnohdy to bylo vyprávění s nádechem nefalšované romantiky. Ať jako voják na východní frontě v Rusku v I. světové válce a návratu do republiky přes Vladivostok do Evropy, nebo jako obchodník se známkami či jeho pracovní peripetie po roce 1952 kdy mu takřka vše zestátnili. |
|
|
The last 30 years he lived a very unassuming life with his wife in Horní Benesov. This story tells about his unpretentiousness, philately interest and his flair for business. Mr. Skandera was a keen lotto "gambler". Once he won 50000 Czech koruny. People in his small community hoped that the old man would buy him self new and modern clothes. Unfortunately he didn't. He placed most of the money in his stamp collection and he bought plenty of stamps in whole sheets and arks of ten. |
Posledních asi 30 let žil velmi skromným životem se svojí manželkou v rodinném domku v Horním Benešově. O jeho skromnosti, zájmu o filatelii a obchodním duchu snad svědčí i tato historka. Byl přítelem lehkého hazardu jak se dnes někdy říká o sázení. Jednou se na milého pana B.S. usmálo štěstí a bylo mu dopřáno těšit se z výhry, údajně 50 000 Kčs. V malém městečku se tehdy říkalo něco v tom smyslu, že si snad již na sebe starý pán koupí něco modernějšího a důstojnějšího. Bohužel nestalo se tomu tak. Věřím, že převážnou část těchto peněz vložil do sbírky a dával přednost zejména PL o deseti známkách anebo celým archům tehdy nejnižších nominálních hodnot 10 až 60 haléřů. |
|
|
Next story to enjoy, is the following one: after a visit at Bruntal philatelist club, he used to have about one hour until his bus left. Depending on the weather, we used to take slow walks or visit a restaurant. During our sittings we used to drink Albanian cognac by the name Skenderbeu. He smoked something like a cigar, in reality just a tobacco leaf spanned around a straw, by name VIRGINIE, generally called virgin. Sometimes when I lit it for him, he said, "…now I have saved a match again!". He was very cautious of spending money, surprisingly even at his job as an accountant. When an employee asked him for a new pencil, he claimed uncompromising to see the used pencil stump! |
Další historkou pro pousmání by mohlo být následující: když dojížděl do bruntálského Klubu filatelistů, tak po skončení akce měl asi hodinu času než mu pojede autobus zpět domů. To jsme podle počasí strávili buď pomalou procházkou a nebo poseděli v restauraci. Některé naše sezení se odbývalo u tehdy velmi oblíbeného albánského koňaku se stylovým názvem Skenderbeu. Kouřil něco na způsob doutníků. V podstatě to byl list tabáku zabalený okolo stonku slámy a jmenovalo se to VIRGINIE, lidově viržinka. Někdy jsem mu ji zapálil, což s uspokojením komentoval slovy:„…zase jsem ušetřil jednu zápalku“. Byl velmi opatrný na každou vydanou korunu a kupodivu i u svého posledního zaměstnavatele kde působil jako účetní, nekompromisně vyžadoval aby zaměstnanec který žádal o vydání třeba nové obyčejné tužky, vrátil jako důkaz svého požadavku nepoužitelný špaček předchozí psací potřeby. |
|
|
Concerning our stamp dealing, he used to bee rather amenable. I have visited his home a few times and his "philatelic kingdom", which he showed me without any secrecy. These visits lasted from early morning until the last buss went home after 22oo. He succeeded to rescue a part of his stock from the nationalisation and I had an opportunity to see a fraction of his primordial stock of CSR I edition. |
U našich obchodů se známkami byl ale celkem velmi shovívavý. Několikrát jsem byl u něho doma v jeho filatelistickém království, které mi bez tajností představoval. Byly to návštěvy často od rána až do posledního autobusu do Bruntálu po 22.hodině. Část někdejšího obchodního zboží se mu dochovalo a tak jsem měl možnost shlédnout zlomek jeho původních zásob některých emisí zejména I. ČSR. |
|
|
He returned home from World War I as a soldier with a badly damaged left arm. Owing to this, he becomes a small business. I can't remember if he already had a philatelist shop in Prague during the time of distribution of CSR I stamp. Mr. Skandera was one of few who had a possibility to buy a part of the rest of CSR I edition, probably depending on his financial assets. It's well known that this distribution had a special condition. Sale of CSR I stamps with Posta Ceskoslovenská 1919 overprint has been done with 50% additions over the nominal value. I don't exactly remember, but if a dealer for instance was interested of FLUGPOST 52-54 edition, he had to buy inexpensive material for many thousand korun! It´s most probable, that the best pieces landed in the circle of Mr. J. Lesetický, who was the main person responsible of the "liquidation" of not used Austrian and Hungarian stamps on the territory of the new country, Czechoslovakian republic. |
Z I. světové války se jako voják vrátil s těžce zraněnou levou (?) rukou a tak získal živnost na činnost na způsob dnešní dopravy. Tenkrát se tomu říkalo myslím povoznictví. Nějak se mi vytratilo z paměti zda v době distribuce emise PČ 1919 měl již v Praze nějaký filatelistický obchod ale je pravděpodobné, že byl jedním z těch, kteří měli možnost si toto vydání podle svých finančních možností zakoupit, což zřejmě učinil. Je známou informací, že distribuce měla své podmínky a když chtěl investor získat i emise s nižším a nebo s velmi nízkým nákladem bylo to vázáno na odběr značného množství známek z vysokým nákladem (převážně čísla: 33 - 47, 60 - 64, 101 - 106, 111 - 114 a další). Prodej emisí PČ 1919 byl navíc s 50% přirážkou nad nominální hodnotu. Nepamatuji si z jeho vyprávění na konkrétní případy jak to probíhalo ale při zájmu na příklad o sérii FLUGPOST 52-54 musel zájemce odebrat levného materiálu za mnoho tisíc korun, pokud to bylo vůbec u takové a jim podobné série možné. Pravděpodobnější se jeví verze, že ke „špekům“ měli blíž lidé blízcí z okruhu pana J. Lešetického, který byl snad hlavním strůjcem akce spočívající v této „likvidaci“ nepotřebných rakouských a uherských známek platných do té doby na území nově vzniklé Československé republiky. |
|
|
But now I have lost the track! I can still see the BOXES (!) bolding with sheets of Posta Ceskoslovenská 1919! At this time I already knew about the different types, under types and incorporated types. Mr. Skandera didn't acknowledge this and thanks to that, I had a chance to buy some sheets of stamps to the standard price. On the contrary he was grateful for every sheet or arch from CSR II, I sold to him! |
Ale to jsem trochu odbočil. Jako dnes vidím ty KRABICE (!!!) plné archů emisí PČ 1919. Byly to převážně ty levnější hodnoty ale přece. Já jsem již tehdy věděl něco o typech, podtypech a spojených typech (což on příliš neuznával a bral vše jako kus základní řady) a měl jsem tak možnost vybrat si části archů které byly zajímavé svým výskytem i cenou. Jinak jsem si u něj běžně získával za dumpingovou cenu emise které měl v arších jako je 261-264, 281-282, 289 – 290 a jiné samozřejmě včetně kupónů! On mi byl naproti tomu vděčen za jakýkoliv desetiblok (PL) emisí ČSR, ale i za běžný balíčkový materiál. S tímto posledně jmenovaným sortimentem se bavil obzvlášť. Koupání, třídění a balíčkování po 100 kusech zabralo u něho mnoho hodin práce. |
|
|
Before the World War II, Mr. Skandera was settled in Brno, where he later became the greatest part owner of the Alfa-Palace, where he had a philatelist shop, advertisement studio and cinema. Beside the usual stamp dealing, he distributed oppressed stamp albums with screwed covers. One of the CSR I albums, probably one of the last, he conferred to me. It was in luxury performance, with a golden decoration and with high quality paper. I can even remember, that this album was very specialised, for instance, stamps from jubilee edition 177-179, had oppressed fields to thick and thin paper! Same for emissions SLET and KONGRES and above that, with fields to all watermarks. Until this time, I didn't even know that these stamps existed with two types of paper! |
V době před II. světovou válkou se usídlil pan B. S. v Brně kde byl později největším spolu podílníkem Alfa Paláce, kde kromě jiného měl i filatelistickou firmu, reklamní studio a kino. Kromě obvyklého nákupu a prodeje známek byl i vydavatelem předtištěných alb pro známky včetně šroubových desek. Jedno z nich na známky I. ČSR, údajně poslední exemplář mi sám věnoval. Bylo ve velmi luxusním provedeni se zlatou ořízkou na hranách listů a na velmi kvalitním papíru. Vzpomínám si, že bylo velmi specializované a na přiklad emise 178 - 179 (Jubilejní) tam měly předtištěny políčka zvlášť pro silný a slabý papír. Totéž bylo i u emisí SLET a KONGRES a to vše navíc ve všech průsvitkách. Do té doby jsem ani nevěděl, že existuje dvojí papír. |
|
|
Before the World War II, there existed a large Jewish population in Brno. Due to the German invasion 1938, everyone who had a possibility left the republic. During these circumstances Mr. Skandera bought another philatelistic firm from a Jewish man, Mano Katz. He got their lot of material to his collection and to his business. Mr. Skandera allways had good contact with the European firm BOREK. In philatelistic circles of Brno he was known as a serious and reliable dealer. I do remember from his stories, that as a young man, Mr Karáset used to visit his shop. |
V Brně byla před II. světovou válkou silná a bohatá židovská komunita. Předtucha událostí po německé okupací v roce 1938 způsobila, že kdo mohl a stačil, utekl z republiky. Za těchto okolností odkoupil jinou filatelistickou firmu Žida Mano Katze** a pan Skandera mu ještě po válce splácel vyrovnání transakce. Získal tím mnoho obchodního známkového materiálu i sbírky. Velmi dobré kontakty obchodní i přátelské měl s evropskou filatelistickou firmou BOREK. Brněnské filatelistické veřejnosti byl znám jako seriózní a solidní obchodník. Z vyprávění mimo jiné vzpomínám i na jeho zmínku na dnešního znalce pana ing. Karáska který ho jako mladík navštěvoval v jeho obchodě. |
|
|
Mr B. Skandera graduated from school of economics. After two marriages he had five children. One more interesting thought, after that the new communistic regime nationalized almost all his property and changed his life, he continued on as local official in the organization " Society of friendship with the Soviet union". (What a joke!) |
Pan B. S. v mládí vystudoval obchodní akademii. Ze dvou manželství měl asi pět dětí. Zajímavostí snad bylo i to že ač mu nový komunistický režim po zestátnění výrazně změnil život byl funkcionářem místní organizace Svazu československo-sovětského přátelství (SČSP) - to je gól co! |
|
|
Many people knew Mr Skandera from an different perspective. But this is my memory of an ex philatelistic dealer from Brno. This is a story for contemporary and coming generation of philatelists, about what can be hiding behind a small mark "bsb", which they may confront in the future. |
Mnoho lidí zná B.S. více a i z jiné stránky než já. Toto jsou moje poznatky a vzpomínky na jednoho bývalého filatelistického obchodníka. Pro současnou i budoucí generaci filatelistů je to volné vyprávění bez jazykové úpravy o tom, co se skrývá na některých známkách za značkou tvořenou malými písmeny "bsb" se kterými bude možné se ještě dlouho setkávat. |
|
|
** Poznámka Peter H.: Mano Katz se po válce přemístil do Evropy a podnikal v Londýně. A to hned vedle Sherlocka Holmese na Baker Street. |
||
| Copyright © Peter Hoffmann 2001 - 2008 | |
| E-mail: | |
| Design by Erik Hoffmann | |